君幸酒提示您:看后求收藏(白洁小说网www.menuo.net),接着再看更方便。

诚然是有的,女子立户大多是针对夫婿已死而父亲尚在,需要有人做担保。她是外来人,其实没有单独立户的规定,但无妨。

他会处理好一切。

“没什么限制。”周淳润笑着,转而问道,“姑娘想要卖酒?”

心瞬间提在了嗓子眼里,陆修容声音发干,“不会又不行吧?”

周淳润失笑,偏头温和的看着她,“不会。前朝不准百姓贩卖盐铁酒,曾进行过一次争论,朝中不少官员认为该让利于民。我朝天子仁善,虽盐铁还由官府控制,酒却宽松了许多。况且姑娘卖的规模不会太大,去官府取来凭证就好。”

“姑娘对官府不熟,明日我下了学,可顺道为姑娘取来。”

他声声解释,站在那里便显得一切都尽在掌握,陆修容不由自主的安定下来,看向他的目光感激许多,又因为方才的恶语,更觉愧疚。

便支支吾吾说不出话来。

“只是姑娘。”看出她的局促,周淳润笑意更深,“你还未告诉我你的名字。”

视线偏移,就看到门口的那株大树,陆修容脱口而出。“你叫我绿榕就好。”

记忆中,那个翻墙爬到树上的少年永远惊艳,即便和苏时鹤已经断了姻缘,她也不可否认那是她记忆中最深刻的一笔,那是她人生的开始。

周淳润默默念了一声,带着笑走到院子门边,“好的,榕榕。”

双眸瞪大,直到他的身影消失,风中飘来他隐约的笑声,陆修容才反应过来他到底叫了自己什么。

红着脸,陆修容看着门外空荡荡的场景,心底啐了一声。

好个蹬鼻子上脸的油滑书生!

拿起手边的茶仰头喝干,陆修容被烫的龇牙,唇齿却生香。想来她还就是这样的命,京中的好茶尝不出来,这乡野书生给的茶反倒觉得可口。

第23章

新买的房子还需要彻底的打扫,陆修容自住进来就里三层外三层的忙活着。

只是院子里越来越干净,门口却越来越热闹。

今日一打开门,陆修容习惯性的一低头,果真又看到了一个袋子。

蹲下来打开一看,里面是红红的枣子,已经晒成了干。拿出一个在身上擦了擦,陆修容咬下一口。

还挺甜。

边吃边抱着红枣往里走,陆修容进了后厨,忍不住的叹了一口气。

放在墙角的,有成

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
勾引(出轨向 1V2)

勾引(出轨向 1V2)

一口七哟
告白是小孩子做的成年人请直接用勾引勾引的第一步抛弃人性基本上来说是三种套路变成猫变成老虎变成被雨淋湿的狗狗——坂元裕二《四重奏》曹棘从十五岁开始就喜欢宋绥,时间久了,喜欢就变成了执念。可是她已经有男朋友了,那只能勾引了。免费精彩在线:「hos」
玄幻 连载 6万字
我家女友不定形

我家女友不定形

znpos901
但在这样极其恶劣的自然条件下,这里却反常地矗立着几座外观简洁的土黄色建筑——大漠深处,黄沙弥漫,狂风席卷,大片大片干涸的土地因为常年缺少水分而呈现出松散的沙土状,以此为圆心的数百公里内都找不到任何一片现成的绿洲,这意味着这里不适合任何人类生存,即使是野外求生爱好者也绝不会跑到这种鸟不拉屎的地方。但在这样极其恶劣的自然条件下,这里却反常地矗立着几座外观简洁的土黄色建筑——不,并不反常,这恶劣的条件正
玄幻 连载 2万字
声声慢(古言NPH)

声声慢(古言NPH)

二梦
小公主卫芷与性格迥异的男人们淫荡的故事。男主们:谦谦有礼,温良恭俭的太医;疯批偏执,阴险毒辣的的三皇子;沉默寡言,冷若冰霜的暗卫;深沉腹黑,清冷矜贵的高岭之花右相;粗莽狂野的大司马;
玄幻 连载 33万字
穿越之拽妻不好惹

穿越之拽妻不好惹

沐笙箫
关于穿越之拽妻不好惹:唐霜穿越成了唐家的女儿,唐家不仅家徒四壁,还特重男轻女,整天被欺负!好在她知识在手,发家致富有门路!傻媳摇身一变成了财神,大杀四方,成为一城首富,还有傻气夫君实力宠妻。谁想傻气夫君一朝恢复身份,把小娇妻逼到墙角:“夫人,生意放一边,生娃更重要!”
玄幻 连载 3万字
大佬女配她超有钱[快穿]

大佬女配她超有钱[快穿]

徐小喵
文案一句话文案:男主是女主的,女配只想赚钱修真界大佬付绵绵,宗门人称‘锦鲤天尊’,气运爆棚,宝贝环身。不曾想渡劫后期一道天雷下去,付绵绵就被劈进了存放在须弥戒子角落里几本落了灰的狗血小说里,成为了书中的反派心机女配。然后那些狗血小说的画风开始跑偏了。众人发现,曾经只会纠缠于男主并且热衷给男女主的感情路上添堵的降智女配不见了。大佬女配付绵绵:不好意思,我胸怀广阔,只想搞钱。1、娱乐圈过气女明星→靠乡
玄幻 连载 10万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字