真的想成为咸鱼提示您:看后求收藏(白洁小说网www.menuo.net),接着再看更方便。

枫丹,沫芒宫顶层。

芙宁娜蜷缩在床上,双目无神的看向房门的方向,从她脸上的泪痕可以看出,她刚刚哭过。

“哥哥,为什么?为什么你要承担那些罪恶?明明,你什么都没有做错……枫丹的大家也都没有怪你,为什么……”

芙宁娜声音有些沙哑,眼泪似乎也哭干了。

此时的她已经将自己锁在房间中整整两天了。

外界发生了什么事情他都不在乎,也不想去管。

此时的她就只是一位失去哥哥保护的小女孩罢了。

叩叩叩——

门外传来敲门声,但芙宁娜完全没有回应的意思。

“芙宁娜女士,有人找你。”

那维莱特的声音从门外传来。

但芙宁娜依旧没有回答,只是静静的注视着前方而已。

“芙宁娜小妹,弗加洛斯的朋友找你。”

一道熟悉又陌生声音从门外传来。

“哥哥,的朋友?”

芙宁娜的眼神亮起了一瞬,但随即又再次黯淡了下去,只是哥哥的朋友而已终究不是哥哥。她依旧不想去开门。

见到芙宁娜依旧没有开门的意思,门外再次传来声音,“芙宁娜小妹,还记得我吗?我是塔尔斯,我这次是来告诉你关于弗卡洛斯的消息的。”

“塔尔斯,哥哥?”

这个名字她已经一千多年没有听过了,但实际上当年她与塔尔斯的关系也算不上多亲近,只能算是朋友,毕竟那个时候的她经常躲在哥哥身后,除了与弗加洛斯关系亲密的阿米提斯之外实际上她对于其他魔神都不是很熟。

但塔尔斯说是有弗卡洛斯的消息,芙宁娜也顿时双眼放光,迅速跳下床,连鞋子都没有来得及穿便来到了门前打开房门。

“塔尔斯哥哥,你说有哥哥的消息是真的吗?”

芙宁娜颇为急切地问道。

“嗯,但只是一部分。”

阳修点点头又摇摇头。

“这样啊……”

芙宁娜原本亮起的目光又黯淡了下来,看得出来她很是失望。

但还是让出一个身位让阳修进来说话。

阳修倒也没客气,直接也就走了进来

那维莱特看了两人一眼随后便离开了这里,将时间留给两个人。

“芙宁娜小妹,这里就是你的房间

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
勾引(出轨向 1V2)

勾引(出轨向 1V2)

一口七哟
告白是小孩子做的成年人请直接用勾引勾引的第一步抛弃人性基本上来说是三种套路变成猫变成老虎变成被雨淋湿的狗狗——坂元裕二《四重奏》曹棘从十五岁开始就喜欢宋绥,时间久了,喜欢就变成了执念。可是她已经有男朋友了,那只能勾引了。免费精彩在线:「hos」
玄幻 连载 6万字
我家女友不定形

我家女友不定形

znpos901
但在这样极其恶劣的自然条件下,这里却反常地矗立着几座外观简洁的土黄色建筑——大漠深处,黄沙弥漫,狂风席卷,大片大片干涸的土地因为常年缺少水分而呈现出松散的沙土状,以此为圆心的数百公里内都找不到任何一片现成的绿洲,这意味着这里不适合任何人类生存,即使是野外求生爱好者也绝不会跑到这种鸟不拉屎的地方。但在这样极其恶劣的自然条件下,这里却反常地矗立着几座外观简洁的土黄色建筑——不,并不反常,这恶劣的条件正
玄幻 连载 2万字
声声慢(古言NPH)

声声慢(古言NPH)

二梦
小公主卫芷与性格迥异的男人们淫荡的故事。男主们:谦谦有礼,温良恭俭的太医;疯批偏执,阴险毒辣的的三皇子;沉默寡言,冷若冰霜的暗卫;深沉腹黑,清冷矜贵的高岭之花右相;粗莽狂野的大司马;
玄幻 连载 33万字
穿越之拽妻不好惹

穿越之拽妻不好惹

沐笙箫
关于穿越之拽妻不好惹:唐霜穿越成了唐家的女儿,唐家不仅家徒四壁,还特重男轻女,整天被欺负!好在她知识在手,发家致富有门路!傻媳摇身一变成了财神,大杀四方,成为一城首富,还有傻气夫君实力宠妻。谁想傻气夫君一朝恢复身份,把小娇妻逼到墙角:“夫人,生意放一边,生娃更重要!”
玄幻 连载 3万字
大佬女配她超有钱[快穿]

大佬女配她超有钱[快穿]

徐小喵
文案一句话文案:男主是女主的,女配只想赚钱修真界大佬付绵绵,宗门人称‘锦鲤天尊’,气运爆棚,宝贝环身。不曾想渡劫后期一道天雷下去,付绵绵就被劈进了存放在须弥戒子角落里几本落了灰的狗血小说里,成为了书中的反派心机女配。然后那些狗血小说的画风开始跑偏了。众人发现,曾经只会纠缠于男主并且热衷给男女主的感情路上添堵的降智女配不见了。大佬女配付绵绵:不好意思,我胸怀广阔,只想搞钱。1、娱乐圈过气女明星→靠乡
玄幻 连载 10万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字