语灵心尘提示您:看后求收藏(白洁小说网www.menuo.net),接着再看更方便。

“魔教教主白千灭,你已经身受重伤,今日你的死期到了!”

“白千灭,你作恶多端,滥杀无辜,我们现在就要替天行道!”

“白千灭,交出《帝雷灭世功》,我们可以给你留个全尸!”

“没错,快把《帝雷灭世功》交出来!”

…….

无极山巅,神魔柱旁。

天气阴沉沉的,透着悲凉,神魔柱上的图腾甚是狰狞,谱写着上古时期神魔大战的历史。

一袭白衣之上染着鲜红的血,原本竖着的长发也已经披散开来,身上大大小小的伤口不下百余处,若非是他单手持剑支撑着身体,恐怕早就已经倒下了。

白千灭缓缓抬头,嘴角的流出的血滴落在了地上,扫视了一遍围攻自己的上百人,眼神中丝毫没有恐惧之色。

有的,只是出乎意料的平静。

“白千灭,交出《帝雷灭世功》,我以圣明宫宫主的身份向你保证,可以饶过你们魔教其他的人。”

就在这时,一名身穿金色道袍的老者开口道。

“没错,白千灭,只要你能将《帝雷灭世功》交出来,我们圣明宫绝对不会你们魔教的其他人出手。”

金色道袍老者身边的两位银袍老者也开口道。

“什么意思,你们圣明宫难道是想独吞《帝雷灭世功》吗?”

围攻白千灭的人群中立刻就有不满的声音传出。

“白千灭是被我们三人打伤的,难道我们圣明宫没有这个资格吗?”

金色道袍老者冷冷地看了那人一眼,那人立刻打了个寒战,不再开口说话。

“呵呵……”

就在这时,白千灭那半跪在地上的身体缓缓站了起来。

这一刻,他仗剑而立,身体挺得笔直。

擦了擦嘴角溢出的鲜血,白千灭轻轻地笑了。

“怎么,有我圣明宫宫主以及大长老,二长老我们三人的保证,你还不相信吗?”

金袍老者皱眉道。

“哈哈哈……..”

谁知,白千灭听到这话之后,更是放声大笑了出来,那笑声中满是嘲讽之意。

“…….”

金袍老者眉头皱得更紧了,紧盯着白千灭却没有言语。

“保证?你们圣明宫的保证连个屁都不如。”

白千灭淡漠地说道。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
勾引(出轨向 1V2)

勾引(出轨向 1V2)

一口七哟
告白是小孩子做的成年人请直接用勾引勾引的第一步抛弃人性基本上来说是三种套路变成猫变成老虎变成被雨淋湿的狗狗——坂元裕二《四重奏》曹棘从十五岁开始就喜欢宋绥,时间久了,喜欢就变成了执念。可是她已经有男朋友了,那只能勾引了。免费精彩在线:「hos」
玄幻 连载 6万字
我家女友不定形

我家女友不定形

znpos901
但在这样极其恶劣的自然条件下,这里却反常地矗立着几座外观简洁的土黄色建筑——大漠深处,黄沙弥漫,狂风席卷,大片大片干涸的土地因为常年缺少水分而呈现出松散的沙土状,以此为圆心的数百公里内都找不到任何一片现成的绿洲,这意味着这里不适合任何人类生存,即使是野外求生爱好者也绝不会跑到这种鸟不拉屎的地方。但在这样极其恶劣的自然条件下,这里却反常地矗立着几座外观简洁的土黄色建筑——不,并不反常,这恶劣的条件正
玄幻 连载 2万字
声声慢(古言NPH)

声声慢(古言NPH)

二梦
小公主卫芷与性格迥异的男人们淫荡的故事。男主们:谦谦有礼,温良恭俭的太医;疯批偏执,阴险毒辣的的三皇子;沉默寡言,冷若冰霜的暗卫;深沉腹黑,清冷矜贵的高岭之花右相;粗莽狂野的大司马;
玄幻 连载 33万字
穿越之拽妻不好惹

穿越之拽妻不好惹

沐笙箫
关于穿越之拽妻不好惹:唐霜穿越成了唐家的女儿,唐家不仅家徒四壁,还特重男轻女,整天被欺负!好在她知识在手,发家致富有门路!傻媳摇身一变成了财神,大杀四方,成为一城首富,还有傻气夫君实力宠妻。谁想傻气夫君一朝恢复身份,把小娇妻逼到墙角:“夫人,生意放一边,生娃更重要!”
玄幻 连载 3万字
大佬女配她超有钱[快穿]

大佬女配她超有钱[快穿]

徐小喵
文案一句话文案:男主是女主的,女配只想赚钱修真界大佬付绵绵,宗门人称‘锦鲤天尊’,气运爆棚,宝贝环身。不曾想渡劫后期一道天雷下去,付绵绵就被劈进了存放在须弥戒子角落里几本落了灰的狗血小说里,成为了书中的反派心机女配。然后那些狗血小说的画风开始跑偏了。众人发现,曾经只会纠缠于男主并且热衷给男女主的感情路上添堵的降智女配不见了。大佬女配付绵绵:不好意思,我胸怀广阔,只想搞钱。1、娱乐圈过气女明星→靠乡
玄幻 连载 10万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字